Welcome


Saturday, January 1, 2011

Auld Lang Syne

English version loosely translates to:
"Times Gone By"

Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should old acquaintance be forgot,
and old lang syne?

    CHORUS:
        For auld lang syne, my dear,
        for auld lang syne,
        we'll take a cup of kindness yet,
        for auld lang syne.

And surely you’ll buy your pint cup!
and surely I’ll buy mine!
And we'll take a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.

    CHORUS

We two have run about the slopes,
and picked the daisies fine;
But we’ve wandered many a weary foot,
since auld lang syne.

    CHORUS

We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine;
But seas between us broad have roared
since auld lang syne.

    CHORUS

And there’s a hand my trusty friend!
And give us a hand o’ thine!
And we’ll take a right good-will draught,
for auld lang syne.

    CHORUS


    ~ Robert Burns poem adapted from an old Scottish folk song set to a Scots folk melody

No comments:

Post a Comment